お仕事情報 | 語学・翻訳・通訳・秘書・CADの求人はホンヤク社 通訳派遣事業部
  1. トップページ>
  2. お仕事情報一覧

お仕事情報一覧

お仕事情報一覧
職種から探す [ 最終更新日:2018/04/18 ]
通訳/翻訳系(22件) 語学系(3件) CAD/設計/施行系(0件) 事務系(3件) その他(1件)
29件中[16-20]を表示 前の5件  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 次の5件
長期(3か月以上) 【Native募集】 IT関連企業で翻訳チェック&リライト 【 仕事No. tp049d 】
土日祝が休み残業ほとんどなし大手企業外国人がいるオフィス語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【時給2,600円以上!ネイティブの方歓迎!配属チームメンバーは全員ネイティブ!】
大手IT関連企業でのソフトウェアマニュアルの英文翻訳チェックとリライトのお仕事です。
ネイティブで構成された6〜7名のチームに加わりソフトウェアマニュアル等のチェックを担当して頂きます。ネイティブが読んだ時の文章の自然さや理解のしやすさ等を意識して、読みやすい文章にリライト。
チーム制なので相談しながら進められるため安心。10年以上就業されているネイティブ社員もおり、就労環境もGoodです。チェック、リライトを得意とする方、翻訳経験のある方は、是非ご応募ください!
 【Native募集】 IT関連企業で翻訳チェック&リライト
  仕事内容
【ソフトウェアマニュアルの英文翻訳のチェックとリライト】

◆チェック、リライトを行う対象物
・ソフトウェアマニュアル
・仕様書
・CSR関連の書類
・銀行システム関連のマニュアル

※マニュアル等の形式はWordが多めです!Excel, Powerpointも有り。
  給与
時給:時給2650円 (交通費含む)※スキル・ご経験により変動します!
  勤務地
各線「戸塚」駅より徒歩10分
  勤務時間
8:45〜17:15(休憩45分)
【残業】 残業はほとんど無! 繁忙期(1月〜3月)は月平均10〜15時間程
詳細を見る
長期(3か月以上) 【研修充実】ブログの英日翻訳チェックのお仕事 【 仕事No. ts066 】
土日祝が休み10時以降に始業服装自由駅から徒歩5分大手企業語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【大手検索エンジン企業が提供!アプリに関するブログのチェック】
【ネットワーク関連が好きな方、チェックが好きな方歓迎!】
ブログの英日翻訳のチェックをメインにアプリケーション障害対応時のレビューの英日翻訳チェックを実施していただきます。約2〜3ヶ月の研修が用意されているので、その中で業務知識を身に付けていただけます。未経験の方もサポートを受けながらお仕事に取り組める環境です。英語を生かして仕事をされたい方・チェッカーの経験がある方からのご応募をお待ちしております。
【研修充実】ブログの英日翻訳チェックのお仕事
  仕事内容
(1)アプリケーションに関するブログの英日翻訳のチェック
・日本語に翻訳されたブログの文章を英語の原文と照らし合わせてチェック。
※ブログ上に記載されているリンク先、URLやUIが正常にどうかも併せてチェックしていただきます。

(2)アプリケーションの障害対応時のレビューの英日翻訳のチェック


【研修について】
・製品トレーニングの研修がございます。
 ※研修場所は就業場所以外に横浜での場合もありますが、交通費は別途全額支給致します。
 ※研修終了時期は、個々人で差がありますが、ご理解いただけるまでしっかりと研修が受けられます。
  給与
時給:2,100円
  勤務地
都営三田線 芝公園駅・都営浅草線/大江戸線 大門駅よりそれぞれ徒歩5分、JR浜松町駅より徒歩10分
  勤務時間
09:00〜18:00、または10:00〜19:00
詳細を見る
長期(3か月以上) 【時給3200円以上+交通費支給】大手監査法人での日英通訳 【 仕事No. is034f 】
土日祝が休み交通費支給駅から徒歩5分大手企業語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【【高時給!各路線駅近!】同時通訳の経験の有る方大歓迎!】
【同時通訳の経験のある方大歓迎!】大手監査法人での日英通訳業務のポジションでの募集です。最寄駅の内幸町からは徒歩2分圏内とアクセスも抜群。各種会議にてパナガイドを使用しての日英通訳を担当して頂きます。現在2名の方が働いており、相談しながら仕事を進められるので安心です!3名の増員を予定しており、より働きやすい環境となります。同時通訳の経験のある方は是非エントリーください!
 【時給3200円以上+交通費支給】大手監査法人での日英通訳
  仕事内容
大手監査法人での日英通訳業務です。
2時間以上の会議の場合は、基本的に2名体制です。

具体的には:経営陣(日本人・外国人)付として
・グローバル電話会議
・セミナー
・役員会議
・タウンホール/フォーラムでの会議


備考:
・毎週木曜日は会議の為、08:00に出勤して頂く場合があります。

・通訳スタイルはほぼ同時通訳です。

・海外出張同行の可能性あり
※出張は1年間に4回程、約一週間程度の見込みです。
  給与
時給:時給3200円〜 ※スキル、経験により変動。 + 交通費 別途支給
  勤務地
都営三田線/内幸町駅より徒歩2分、各線/霞ヶ関駅徒歩4分、地下鉄銀座線/虎ノ門駅徒歩5分、またはJR山手線/新橋駅より徒歩9分
  勤務時間
09:30〜17:30
【残業】 残業は場合によって有り
詳細を見る
長期(3か月以上) 【期間限定:10ヶ月〜約1年半】通翻訳サポート兼アシスタント 【 仕事No. is061 】
土日祝が休み残業ほとんどなし駅から徒歩5分外資系外国人がいるオフィス語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【【外資系企業でマルチにスキルアップ!】本部長付の通翻訳サポート】
購買本部の外国人部長(フィリピン出身)に対し、ランゲージサポートができる方の募集です。長期で働きたいけど、ゴールが見えないのは苦手な方、短期のお仕事希望の方で役員付通訳経験のある方は是非ご応募ください。勤務先は、東京都港区。世界TOPクラスのシェアを誇る総合環境サービス事業を展開している外資系企業です。仕事内容は通翻訳のサポートに加えてアシスタント業務もお任せします。あくまでサポートなのでレベルの高い業務は要求されません。周りは全員日本人のため随時相談しながら進めていけます。具体的内容は、環境関連の通訳・翻訳経験がある方すぐにご活躍いただけます。役員付通訳サポート経験のある方も自身の幅を広げるべく是非ご応募ください!
【期間限定:10ヶ月〜約1年半】通翻訳サポート兼アシスタント
  仕事内容
<通訳業務>
・ディレクターに対する通翻訳サポート
 ※通訳が必要な会議は平均すると 1 日 1 回程度発生
 ※主にベンダーとの打ち合わせ、社内の他の購買メンバーとの打ち合わせ

<翻訳業務>
・メールや社内文書、見積もり書の翻訳

<アシスタント業務>
・発注処理等サポート業務
・調達品が届くまでの管理、購買リクエストの確認
・SAPでのデータ処理
・発注書の発行
  給与
時給:1,700円〜
  勤務地
芝浦ふ頭駅より徒歩3分、田町駅より徒歩14分
  勤務時間
9:00〜17:45
【残業】 ほとんどありません。
詳細を見る
長期(3か月以上) 【月収:約40万!海外勤務】ベトナムでの通翻訳+英文事務 【 仕事No. ts044 】
残業ほとんどなしシフト勤務交通費支給外国人がいるオフィス語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【【海外勤務!月収40万円以上の稼げるお仕事】】
【海外勤務!月収約40万円の稼げるお仕事】
ベトナムでの通翻訳メインのお仕事です。本業務はプロジェクトスタートから2年が経過しており、就労環境は整っています。海外オフィス勤務でのお仕事となりますが、日本のカレンダーどおりのお仕事になりますので休暇はもちろん、安定したシフトで稼げます。海外での勤務経験且つ通翻訳経験のある方は、その順応力が発揮できます。
是非ご応募ください。
【月収:約40万!海外勤務】ベトナムでの通翻訳+英文事務
  仕事内容
基本、オフィスでの通翻訳+英文事務

・各国技術者の仲介通訳
 石油製品開発現場にて技術者等の間に入って必要に応じて通訳を行う。

・技術者等の生活面のサポート
 病院同行時、何らかの手配時の通訳やその他アテンド業務

・翻訳
 各種資料の翻訳・議事録の翻訳など庶務的作業。

※パソコン持参必須。
※3ヶ月交代制について:
3ヶ月就労⇒帰国して3ヶ月お休み⇒3ヶ月就労・・・の繰り返し。
  給与
時給:月収400,000円〜 + 交通費 別途支給有
  勤務地
ベトナム
  勤務時間
8:00〜17:00(休憩1時間 実働8時間)
【残業】 月10時間前後
詳細を見る
29件中[16-20]を表示 前の5件  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 次の5件
pagetop
仕事をお探しの方
派遣で働くメリット
紹介・紹介予定派遣について
登録の流れ
福利厚生
登録ってなに!(Q&A)
スタッフ仮登録
登録会情報
通訳・翻訳の資格紹介
履歴書・職務経歴書のダウンロード
ホンヤク社グループサイト
 ホンヤク社では語学に関する様々な
 ソリューションを行っています
グローバルビジネスを信頼の翻訳でサポート・翻訳支援ツール、辞書ソフト『対訳君』の販売「株式会社ホンヤク社」
SRT事業部
弊社は、北米での販売展開をより強力に推進するために、米国カリフォルニア州において現地法人を設立いたしました。
翻訳サービス | SRT事業部 | HONYAKU USA INC