お仕事情報 | 語学・翻訳・通訳・秘書・CADの求人はホンヤク社 通訳派遣事業部
  1. トップページ>
  2. お仕事情報一覧

お仕事情報一覧

お仕事情報一覧
職種から探す [ 最終更新日:2017/09/20 ]
通訳/翻訳系(28件) 語学系(0件) CAD/設計/施行系(0件) 事務系(3件) その他(1件)
32件中[26-30]を表示 前の5件  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 次の5件
長期(3か月以上) 【大手会計事務所でのお仕事】PL/BSの作成など 【 仕事No. 3-604 】
土日祝が休み駅から徒歩5分語学力が活かせる
【【大手会計事務所/駅近徒歩1分/財務会計の知識を生かす】PL/BSの作成補助など】
大手会計事務所にてPL/BS作成補助をメインにお任せするポジションです。
プロジェクトのメンバーとして入社いただき、社内外のメンバー・関係企業の担当者と連携を取りながら、SPC設立に伴う契約書作成やPL/BSの作成・投資家への会計報告書作成など、会社の設立〜閉鎖まで一連の業務を経験できます。
入社当初は作業をメインにご担当いただきますが、お客様との窓口・案件のコントロールとキャリアアップできる企業です。
【大手会計事務所でのお仕事】PL/BSの作成など
  仕事内容
・会計記帳(仕訳帳、総勘定元帳、損益計算書、貸借対照表の作成)
・投資家への会計報告書作成
・金融庁へ提出する報告書作成
・海外投資家との英文メールでのやり取り
・書類のファイリングなど
  給与
時給:1900円(交通費含む) ※想定月収:285000円(1900円×7.5H×20日勤務の場合)
  勤務地
日比谷線 神谷町駅徒歩1分
  勤務時間
9:30〜18:00
【残業】 月10〜20時間程度。
詳細を見る
長期(3か月以上) 【2名募集/駅近徒歩5分以内】金融機関での通訳・翻訳 【 仕事No. 3-568 】
10時以降に始業駅から徒歩5分外国人がいるオフィス語学力が活かせる
【【2名募集/駅から5分/時給2500円〜】ネット銀行での逐次通訳・翻訳(日⇔英)】
日本橋駅から徒歩5分弱にある、ネット銀行での逐次通訳と翻訳のお仕事です。通翻訳チーム内で先輩に相談しながらできるお仕事です。
社内システムの運用を行っているインド人と日本人のエンジニアが出席する会議などに同席いただいて、逐次通訳をお任せします(日本語⇔英語)。会議の内容は、システムの仕様や障害発生時の対応など、IT・金融分野の用語が出てくる環境です。通訳業務が発生しない間は、社内資料の翻訳もお願いします。
ご入社から1〜3ヶ月の間は、先輩社員が同席しながら業務レクチャーを行っていきますので、しっかりと環境に馴染むことが出来ます。
【2名募集/駅近徒歩5分以内】金融機関での通訳・翻訳
  仕事内容
【逐次通訳の業務】
 社内エンジニア(インド人と日本人)間で行われる打ち合わせでの通訳
 システムの仕様や障害発生時に行われる会議での通訳
 ※通訳に関しては、逐次とウィスパリングになります。

【翻訳の業務】
 システムに関する資料(要件定義書や設計書など)の翻訳

−業務についての補足−−−−−−−−−−

 割合としては通訳:翻訳が5:5の割合です。
 ミーティング等が発生しない場合には
 翻訳業務に専念いただく事もあります。

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

社内の体制
 ・通訳者:3名
 ・エンジニア:60名程
 ・その他:10名程
 ※勤続年数の長い方が多い職場なので、分からない事は聞きやすい環境です。
  給与
時給:2,500円(交通費含む)※月収:387,500円(2,500円×7.75H×20日勤務の場合) + 交通費 オンコール対応の交通費は別途支給
  勤務地
各線日本橋駅から徒歩5分
  勤務時間
12:00〜20:45
【残業】 基本は発生しませんが、急な会議が発生した際には、お願いします。
詳細を見る
長期(3か月以上) 【即日~】外資系電機メーカーでの日英通翻訳&秘書 【 仕事No. is003a 】
土日祝が休み服装自由外資系外国人がいるオフィス語学力が活かせるワードエクセルのスキルが活かせる
【経験が浅い方も歓迎!!日韓ができれば尚可!】
大手外資系電機メーカーのグループ企業での通翻訳+秘書業務のお仕事です。グループ内の研究開発を担当する会社になりますが、翻訳対応して頂く資料は社内閲覧用が多いため、就業開始時点で専門知識は求められません。業務の割合は通訳40%、翻訳40%、秘書20%ぐらいになります。秘書業務は先輩社員に相談しながら進められるので秘書は未経験でもOKです!
通訳の経験があり、語学力を存分に発揮したい方のご応募をお待ちしております!
【即日~】外資系電機メーカーでの日英通翻訳&秘書
  仕事内容
【通訳業務】
・海外本社とのビデオ会議通訳
・本国からの来賓のアテンド通訳
・会食時通訳

【翻訳業務】
・社内資料(技術資料やレポートなど)

【秘書業務】
・ファイリング、スケジュール管理、出張手配(ホテル予約等)、電話対応など

【業務についての補足】
通訳・翻訳は日⇔韓で実施して頂きます。秘書業務については、基本的に通訳や翻訳の業務量が落ちた場合や業務状況等に変化が生じた場合にご対応頂きます。日⇔英の通訳・翻訳については、応募段階で経験が浅くても、実務で経験を積んで頂ければ大丈夫です。
  給与
時給:時給2,200円〜 ※想定月収346,500円〜(2,200円×7.5時間×21日)
  勤務地
JR鶴見駅・徒歩8分、京浜急行線京急鶴見駅・徒歩6分
★「JR鶴見駅」は、電車で「川崎駅→3分」「品川駅→18分」「東京駅→28分」です!
  勤務時間
8:30〜17:00(休憩1時間 実働7.5時間)
【残業】 月5〜10時間程度
※月に何度か会食の通訳をお願いします。会食は遅くとも21時までに終了します。
詳細を見る
長期(3か月以上) 【プロジェクト単位】日英通翻訳業務【大手外資系エンタメ企業】 【 仕事No. 3-486 】
週3日以内土日祝が休み大手企業外資系外国人がいるオフィス語学力が活かせる
【複数名募集。通訳経験を積みたい方にピッタリのお仕事!】
京葉線沿いにあるテーマパークの関連会社で貴方の通訳のご経験が活かせます。
プロジェクト単位の単発(1週間や2週間単位など)・登録制でお仕事をご紹介しているので、ダブルワークも可能です。サービス業、エンタテインメント業界での通訳経験者も大歓迎です。
【プロジェクト単位】日英通翻訳業務【大手外資系エンタメ企業】
  仕事内容
【通訳・翻訳業務】

・アメリカ人スタッフとの会議や新しいアトラクションの導入に関する現場通訳等
・それに付随する翻訳業務
・建設作業現場での通訳(ヘルメット着用になる場所や、高所なども有)

※メインは通訳となりますが、会議と会議の隙間時間に翻訳をお願いする場合があります。
  給与
時給:2,500円〜2,800円
+ 交通費 実費支給(上限あり)
  勤務地
JR舞浜駅から徒歩15分程度
  勤務時間
概ね8:00〜17:00の間の半日あるいは終日
※場合によっては18時以降のディナー通訳をお願いすることもあります。
【残業】 18時までの残業の可能性あり
詳細を見る
単発(10日以内) 多言語通訳募集 ※火災時の事情聴衆や現場検証時の通訳(コミュニケーションのサポート) 【 仕事No. 3-636 】
交通費支給語学力が活かせる
【 通訳募集!得意分野・ご経験をお知らせください!通訳経験を活かしてステップアップ!】
火災時の事情聴衆や現場検証時の通訳(コミュニケーションのサポート)を行っていただきます。
事前に登録いただき、下記言語の話者が火事を起こした際など、発生ベースでのご相談になります。
通訳の経験や訓練を受けている方が望ましいですが、マイナー言語については日本語と対象言語でコミュニケーションが取れるレベルであればご応募いただけます。
多言語通訳募集 ※火災時の事情聴衆や現場検証時の通訳(コミュニケーションのサポート)
  仕事内容
火災時の事情聴衆や現場検証時の通訳(コミュニケーションのサポート)を行っていただきます。
事前に登録いただき、下記言語の話者が火事を起こした際など、発生ベースでのご相談になります。
通訳の経験や訓練を受けている方が望ましいですが、マイナー言語については日本語と対象言語でコミュニケーションが取れるレベルであればご応募いただけます。

【対象言語】
・英語
・アジア圏言語
・ヨーロッパ圏言語語

【エントリー資格】
・職歴のある方
・外国人の方は就業可能なVISAをお持ちの方に限ります
  給与
時給:時給3,500円〜5,000円 (案件ごとにご提示します) + 交通費 別途支給
  勤務地
東京23区内
  勤務時間
勤務による
【残業】 勤務による
詳細を見る
32件中[26-30]を表示 前の5件  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 次の5件
pagetop
仕事をお探しの方
派遣で働くメリット
紹介・紹介予定派遣について
登録の流れ
福利厚生
登録ってなに!(Q&A)
スタッフ仮登録
登録会情報
通訳・翻訳の資格紹介
履歴書・職務経歴書のダウンロード
ホンヤク社グループサイト
 ホンヤク社では語学に関する様々な
 ソリューションを行っています
グローバルビジネスを信頼の翻訳でサポート・翻訳支援ツール、辞書ソフト『対訳君』の販売「株式会社ホンヤク社」
SRT事業部
弊社は、北米での販売展開をより強力に推進するために、米国カリフォルニア州において現地法人を設立いたしました。
翻訳サービス | SRT事業部 | HONYAKU USA INC